Recomendado, 2019

Escolha Do Editor

Vocabulário latino-italiano e tradutor de versões online também no Google Tradutor

Honestamente, estou com um pouco de inveja; quando eu ia para a escola, não havia tradutores automáticos no computador e você tinha que procurar o grande dicionário Castiglioni-Mariotti para pesquisar cada palavra com a tradução italiana.

Antes do trabalho de aula, e também durante, nós nos preparamos para comprar a biblioteca de tradutores, esperando que a versão em latim fosse uma peça tirada de um desses livros traduzidos que, é claro, não poderiam ser comprados todos.

Hoje, no entanto, os alunos do ensino médio podem aproveitar não apenas o vocabulário on-line latino-italiano, mas também os tradutores completos das versões .

A novidade destes dias é a introdução da tradução do latim para o Google Translate .

Curioso o modo como foi introduzido no blog oficial do Google, com um texto completamente em latim, intitulado Veni, Vidi, Verba Verti.

A partir da página oficial do Google Tradutor, você pode copiar uma versão ou um texto em latim para obter a tradução em italiano ou em inglês.

O tradutor em latim ainda está em versão alfa e provavelmente não pode fazer traduções precisas, mas é fácil imaginar que ele será melhorado em um curto espaço de tempo e logo se tornará uma ferramenta fundamental para todos os alunos.

Outros sites com vocabulário on - line de palavras e frases em latim são:

Dicionário-latino que contém cerca de 25.000 palavras e 5.000 sentenças também com conjugações verbais e declinações.

Ditos que fornece a tradução bidirecional também do italiano para o latim.

Os melhores sites que fornecem tradutores de versões em latim são aqueles dedicados à escola como Studenti.it que permite que você pesquise o texto em latim a ser traduzido usando um campo de pesquisa.

Em vez disso, o StudentVille tem um arquivo muito grande de versões inteiras e textos de todos os principais autores latinos, com sua tradução.

No site Latin.it há muitas versões do latim traduzidas, divididas pelo autor (Catulo, César, Cícero, Ovídio, Petrônio, Plauto, Salento, Suetônio, Tácito, Sobrinho e todos os clássicos).
Certamente copiar uma dessas traduções, na minha opinião, não traz notas altas para a escola, no entanto, se usadas de forma inteligente, elas podem se tornar uma ajuda importante para entender e estudar a língua antiga.

Top